Saturday, January 15, 2005

Bulla - Rabbi Shergill lyrics and english translation

Made me come back, to blogging.

I've been thinking for weeks to post a lot of things but then go back to life minus the blog and then forget about updating the blog here until I come back to another interesting topic/point/view that I'd like to share.

Well, this makes me come back to blogging after a long long time. I'd seen/heard Rabbi Shergill's video when I visited India recently and instantly loved it, the Bryan Adams -ish style was what made the video special and the lyrics and sound is just amazing! Shergill instantly gets you into nostalgic mode (all the rock music lovers out there) to a time when Rock was Rock and music was pure and videos were about the lyrics and the artist rather than nude gyrating ladies.

I'd go on ranting but here are the lyrics of Bulla ki jaana maen koun

Na maen momin vich maseet aan
Na maen vich kufar diyan reet aan
Na maen paakaan vich paleet aan
Na maen moosa na pharaun.

Bulleh! ki jaana maen kaun

Na maen andar ved kitaab aan,
Na vich bhangaan na sharaab aan
Na vich rindaan masat kharaab aan
Na vich jaagan na vich saun.

Bulleh! ki jaana maen kaun.

Na vich shaadi na ghamnaaki
Na maen vich paleeti paaki
Na maen aabi na maen khaki
Na maen aatish na maen paun

Bulleh!, ki jaana maen kaun

Na maen arabi na lahori
Na maen hindi shehar nagauri
Na hindu na turak peshawri
Na maen rehnda vich nadaun

Bulla, ki jaana maen kaun

Na maen bheth mazhab da paaya
Ne maen aadam havva jaaya
Na maen apna naam dharaaya
Na vich baitthan na vich bhaun

Bulleh , ki jaana maen kaun

Avval aakhir aap nu jaana
Na koi dooja hor pehchaana
Maethon hor na koi siyaana
Bulla! ooh khadda hai kaun

Bulla, ki jaana maen kaun

Not a believer inside the mosque, am I
Nor a pagan disciple of false rites
Not the pure amongst the impure
Neither Moses, nor the Pharoh

Bulleh! to me, I am not known

Not in the holy Vedas, am I
Nor in opium, neither in wine
Not in the drunkard`s craze
Niether awake, nor in a sleeping daze

Bulleh! to me, I am not known

In happiness nor in sorrow, am I
Neither clean, nor a filthy mire
Not from water, nor from earth
Neither fire, nor from air, is my birth

Bulleh! to me, I am not known

Not an Arab, nor Lahori
Neither Hindi, nor Nagauri
Hindu, Turk (Muslim), nor Peshawari
Nor do I live in Nadaun

Bulleh! to me, I am not known

Secrets of religion, I have not known
From Adam and Eve, I am not born
I am not the name I assume
Not in stillness, nor on the move

Bulleh! to me, I am not known

I am the first, I am the last
None other, have I ever known
I am the wisest of them all
Bulleh! do I stand alone?

Bulleh! to me, I am not known

"Bulla ki jaana" - orginally sung by Baba Bulleh Shah, new rendition by Rabbi Shergill

The lyrics are from another site that I'd googled earlier in the day.



dojopa said...

Thanks for the translation. Where do I get more? I find myself playing rabbi's music everyday all day long.

Anonymous said...

Lalli Singh - been trying so hard to get the lyrics, and u've posted the translations too! Thank-u so very much! May God bless you with his presence!

Anonymous said...

Hi..thanks for the bulla ki jaana mein kaun lyrics. I would like to have the lyrics for "tere bin" too. This song is so amazing. you send this song to any girl who understand punjabi and she will instantly for you...its so amazing...please post the lyrics of tere bin too....thanks..jaggi